Vô duyên siêng nói

Direct English translation

Without charm, [one is] diligent in speaking.

Equivalent English version

Empty vessels make the most noise

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người kém duyên, thiếu ý nhị nhưng lại hay nói nhiều, nói không đúng lúc đúng chỗ nên dễ gây khó chịu cho người khác. Thường dùng để chê cách ăn nói vụng về, vô duyên vẫn thích lên tiếng.
English explanation
This refers to someone who lacks tact or charm yet talks a great deal, often speaking at the wrong time and irritating others. It is used to criticize awkward, graceless speech and a habit of talking too much.