Vô duyên siêng nói
Direct English translation
Without charm, [one is] diligent in speaking.
Equivalent English version
Empty vessels make the most noise
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người kém duyên, thiếu ý nhị nhưng lại hay nói nhiều, nói không đúng lúc đúng chỗ nên dễ gây khó chịu cho người khác. Thường dùng để chê cách ăn nói vụng về, vô duyên mà vẫn thích lên tiếng.
English explanation
This refers to someone who lacks tact or charm yet talks a great deal, often speaking at the wrong time and irritating others. It is used to criticize awkward, graceless speech and a habit of talking too much.